PENSO, LOGO FALO INGLÊS

quinta-feira, 16 de outubro de 2014

GÍRIAS DO INGLÊS AMERICANO I

GÍRIAS DO INGLÊS AMERICANO  I



Dizem que o domínio das gírias te faz um bom ouvinte. Acho que é verdade! Até mesmo em nossa língua, se não soubermos as gírias ficamos rodados na conversa. Há diversas gírias. Há gírias nos diversos grupos sociais. Por exemplo; os médicos têm suas gírias e jargões. Podemos dizer que existe a gíria geral; ou seja, a gíria que todos sabem. Essas devemos dominar.

Em se tratando de língua estrangeira, o domínio é mais que necessário. Quem não sabe nada de gíria; além de ficar rodado, tem um papo seco. Os nativos vão considerar essa pessoa muito formal. Claro que assim também podemos nos comunicar, mas haverá um distanciamento entre os interlocutores. Isso significa que quanto mais gíria você souber, mais íntimo o nativo vai ficar de você.

Há um milhão de outras vantagens de se saber as gírias. Os filmes estão carregados de gírias gerais e específicas. Você pode se especializar em determinado ramo, isso é bom. Só quero lembrá-lo que gírias só se usam com pessoas que sabem e quando ela der abertura para isso.

Vou fazer uma lista imensa das gírias gerais do inglês americano. Vou pegar as melhores gírias de A a Z do Phd Richard A. Spears no seu livro CONTEMPORARY AMERICAN SLANG. Depois dessa série, vou tentar fazer outra; de palavrões. Atenção, esta próxima série será para você se defender e não atacar as pessoas. Mas antes vamos ficar só com as gírias...

A e B

ABS – tanquinho (músculo abnominal)
Look at the abs on that guy.

ACE  – a (o) mais competente; passar um teste; ou vencer alguém.
She is an ace repórter with the newspaper.

ACE OUT – ter sorte, levar sorte
I really aced out on that test in English.

AIR GUITAR – guitarra imaginária tocada com música real.
John likes to play air guitar with friends.

ALL WET – (literal: todo molhado) totalmente equivocado.
Wrong again! You’re really all wet.

A-O.K – na melhor condição
Show me the most A-O.K car you have.

ARMPIT – (Literal: sovaco), lugar indesejável
I won’t stay another minute in this armpit!

BAD – poderoso, intense.
Man, that is really bad music!
That is a bad boy dancing there.

BAD RAP – má reputação
This car has gotten a bad rap!

BAG IT! – caia fora!
Bag it! I’m reading.

BAZILLION – um número indefinido
Can you give me a bazillion good reasons for it?

BEAN – (Literal: feijão) a cabeça; bater na cabeça de alguém (BISCUIT tem o mesmo sentido [literal: biscoito])
Some lady beaned me with her umbrella.

BEANS – nada
You act like you don’t know beans about it.

BEIGE – (Literal: bege) chato; sem graça
The party is beige.

BIG GUN – (Literal: Arma grande); uma pessoa importante ou poderosa
I knew they would bring in the big guns at the last minute.

BITE THE ICE – (Literal: morda o gelo); Vá para o inferno=GO TO HELL!
Shut up or bite the ice.

BLIMP OUT – comer muito, comer pra valer
I love to buy a bag of chips and just blimp out.

BLISS NINNY ou BLISS OUT – pessoa tonta e desorientada
Carly is such a bliss ninny.

BLOOEY – destruído, acabado
All Alber’s plans are blooey.

BLOW – sair nas carreiras, perder uma oportunidade, dinheiro
It’s late. I gotta blow.

BOFF – espancar alguém, vomitar
I was afraid she was going to boff me.
I think I’m gonna boff.

BOO-BOO – um erro
It’s only a small boo-boo.

BRING-DOWN – algo que deixa depressive ou traz a realidade
The news was a terrible bring-down.

B.S. (BULLSHIT) – sem noção
I’ve heard enough of your B.S.

BUCK – dinheiro, coró, dindim
Here’s a buck; get me some tea.

BOSS – excelente, poderoso
This rally is really boss.

BREAK – oportunidade, chance, escape

Come on, give me a break.

3 comentários: